Jump to content
Search In
  • More options...
Find results that contain...
Find results in...

Recommended Posts

Die Übersetzungen sind eigentlich gut gelungen. Ein paar Stellen, wo es etwas holprig klingt, hab´ ich gefunden und meine Verbesserungsvorschläge dazugeschrieben:

 

Allgemein:

 

Bei den Attributen:

 

Stärke anstatt Festigkeit

Intelligenz anstatt Intellekt

 

 

Myrmidon:

 

 

Formatierung:

 

Vielleicht könnte man die Zahlen auch wie in der englischen Version tiefer stellen.

 

Inhalt:

 

Original: 17 Alle Söhne und Töchter segneten das Kind und seine Geschenke des Lebens waren zahlreich.

 

Vorschlag: […] und seine Lebensgeschenke […]

 

Original: Aus dem Buch der Namen Kapitel 5: 17 bis 21

 

Vorschlag: Aus dem Buch der Namen, Kapitel 5: 17 bis 21

 

Original: Ein geschwungener Bogen aus Eiche und Silber von seinem Onkel

 

Vorschlag: Ein gekrümmter Bogen aus Eiche und Silber von seinem Onkel

 

Original: Scharfe Augen und ein gutes Gehör von seiner Tante und von den anderen: Glück, Verstand und Schnelligkeit.

 

Vorschlag Ein scharfer Blick ….

 

Original: Doch von dem Schwindler Malekai erhielt der Junge kein Geschenk des Lebens

 

Vorschlag: […] kein Lebensgeschenk.

 

Original: Aus dem Buch der Namen Kapitel 18: 31 bis 50

 

Vorschlag: Aus dem Buch der Namen, Kapitel 18: 31 bis 50

 

Original: 32 der als weisester und geschicktester aller sterblichen Jäger gilt.

 

Vorschlag: bekannt als der weiseste und geschickteste Jäger

 

Original: Sie stießen auf den Großen Bullen und D’Orion sagte: „Was ist dies für eine wilde und hasserfüllte Kreatur mit Hufen aus Obsidian und Augen aus Feuer

 

Vorschlag: [….] und feurigen Augen

 

Original: Julan antwortete: „Mit dem Großen Bullen ist nicht leichtfertig umzugehen.

 

Vorschlag: […] ist nicht zu spaßen //// […] solltest du dich nicht spielen. /// […] ist nicht zu unterschätzen

 

Original: und das derart in die Enge getriebene Biest griff sie an

 

Vorschlag: und das in die Enge getriebene Biest griff sie an

 

Original: sein Schädel wurde unter den Hufen aus Obsidian zertrümmert.

 

Vorschlag: sein Schädel wurde unter den Obsidian-Hufen (oder nur Hufen) der Kreatur zertrümmert.

 

Original: Und wie er es versprochen hatte, fertigte er aus der Haut einen Mantel, der so schwarz wie die Nacht war

 

Vorschlag: […] der so schwarz war wie die Nacht

 

Original: „Warum tust du dies?

 

Vorschlag: „Warum tust du das?

 

 

Champion:

 

 

Original: Adliges Blut? Pah! Mein Vater war Schlachter.

 

Vorschlag: Adeliges Blut? Pah! Mein Vater war Schlächter.

 

Original: Manche sagen, ich bin davon nicht weit entfernt.

 

Vorschlag: Manche sagen, ich sei nicht sonderlich anders.

 

Original: Himmlische Gerechtigkeit, was?

 

Vorschlag: Göttliche Gerechtigkeit, was?

 

 

Druide:

 

Original: Was bedeutet „Dunkelheit“? Wo einst Licht war.

 

Was ist „Kälte“? Wo einst Wärme war.

 

Was ist der Hunger? Wo einst Leben war.

 

Kannst du sie hören? Die Stille? Unsere Welt hatte einst einen Puls. Ihr Blut, das geschmolzene Gestein, das einst so kräftig durch ihre Venen floss … Es wird nun langsamer und verdickt sich.

 

Vorschlag: Weniger "einst"? (also Wortwiederholung)

 

 

Beichtpate:

 

 

Formatierung: Hintergrundgeschichte kommt hier 2 Mal

 

Original: Glaubst du, dass jede Welt sterben muss, so wie jeder Baum durch Alter und Verfall verrottet?

 

Vorschlag: Glaubst du, dass jede Welt sterben muss, so wie jeder Baum verrottet, wenn er alt wird und verfällt?

 

Original: Das ist mein Dienst und meine Buße: Suche den Schatten auf, setze ihn der Flamme der Wahrheit aus und bringe die Sünder zurück ins Licht.

 

Vorschlag: … beleuchte ihn mit der Flamme der Wahrheit …

 

Original: Ich kann den Schmerz aufhören lassen.

 

Vorschlag: ich kann den Schmerz stillen.

 

 

Ritter:

 

 

Original: Ja, ich war einst ein Ritter – „von adligem Geblüt“

 

Vorschlag: Ja, ich war einst ein Ritter – „von adeligem Geblüt“

 

Original: ich blute für diejenigen von königlichem Geblüt

 

Vorschlag: ich blute für diejenigen, in deren Adern königliches Blut fließt

 

Original: Und die von niederer Geburt?

 

Vorschlag: Und die Untertanen?

 

Original: Oh, wieder zu tjostieren!

 

Vorschlag: Oh, wieder Turniere zu bestreiten!

 

Original: Wenn wir ihn finden, haltest du ihn fest

 

Vorschlag: Wenn wir ihn finden, hältst du ihn fest

 

Original: Ich werde ihn schuldig sprechen und ihn dann mit meiner Klinge durchbohren.

 

Vorschlag: Ich werde ihn schuldig sprechen und meine Klinge in seinen Körper rammen.

 

Original: Ich bin schließlich ein Ritter.

 

Vorschlag: Schließlich bin ich ein Ritter.

 

 

Meuchelmörderin (würde sie Assassine nennen)

 

 

Original: durch ein scharfes Schwert zum Zeitpunkt seiner Geburt?

 

Vorschlag: durch ein scharfes Schwert bei seiner Geburt

 

Original: Ein Leben für viele.

 

Vorschlag: Ein Leben für das Wohl von vielen.

 

Original: mit einem Mund voller Lügen

 

Vorschlag: mit einem Maul voll Lügen

 

 

Templer:

 

 

 

Original: Vater versuchte, mich an einen Adligen zu verheiraten

 

Vorschlag: kein Beistrich

 

Original: Bauernhöfe, Dörfer sogar Städte waren verloren – oder wurden abgesperrt und verbrannt, um den Hunger davon abzuhalten, sich auszubreiten.

 

Vorschlag: kein Gedankenstrich (-)

 

 

Pirschjäger (würde ich Stalker nennen)

 

 

Original: Vielleicht ein Adliger?

 

Vorschlag: Vielleicht ein Adeliger?

 

Original: Wie schnell er aus den gepflasterten Straßen geflohen ist, um im Wald Schutz zu suchen.

 

Vorschlag: […] von den gepflasterten […]

 

Original: Wir werden ihn finden, Bäume oder nicht

 

Vorschlag: Wir werden ihn finden, Bäume hin oder her

 

Original: Er hat sich also diesen Ort ausgesucht, um zu sterben

 

Vorschlag: Kein Beistrich

 

Original: Er hat sich einen guten ausgesucht.

 

Vorschlag: … Guten

 

 

 

Legionär:

 

 

Original: Meine auserwählten Waffen sind Streitaxt, Lanze, Bogen und Schwert

 

Vorschlag: Die Waffen meiner Wahl …

 

Original: Dies beweist unsere überlegene Erziehung

 

Vorschlag: Dies zeugt von unserer überragenden Erziehung

 

Original: Ich, Gaius Aurelius, war im Senat, als die Eidbrecher versuchten, durch Betrug unser Reich zu stehlen

 

Vorschlag: …. unser Reich auf betrügerische Art und Weise zu stehlen

 

Original: Ich bin stolz darauf, zu wissen, dass sie meine waren.

 

Vorschlag: Zu wissen, dass sie meine waren, macht mich stolz.

 

 

Frostweber:

 

 

Original: Ich werde ihm antworten, da ich amüsiert bin.

 

Vorschlag: Vergnügt werde ich ihm antworten

 

Original: Es ist jetzt Winter.

 

Vorschlag: Es ist Winter

 

 

Schmiedemeister:

 

 

Original:  Der Hunger ist unsere Schande

 

Vorschlag: Der Hunger ist unser Schandfleck // Schmach

 

Original: Denn es gibt Arbeit zu tun.

 

Vorschlag: Denn es wartet Arbeit.

 

 

Duellant:

 

 

Original: Arbeitsam, ja … aber begriffsstutzig wie die Tiere auf den Feldern.

 

Vorschlag: Hart arbeitend, ja …

 

Original: Ihre Haut war weiß wie Schnee

 

Vorschlag: […] war blass wie Schnee

 

Original: Dies hat sie akzeptiert.

 

Vorschlag: Sie war damit einverstanden

Edited by intiorized

PQh9UPL.png

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...